联系我们
- 11 impasse Jacques Swebach
57050 Metz
手机:06 99 07 69 95
传真:09 72 25 27 51
Email:yukuanwen@gmail.com
-梅斯司法院宣誓翻译-翻译和口译
-法国司法翻译专家和宣誓翻译公会认证
-梅斯司法专家协会认证
事务所地址:
什么是法国宣誓翻译(认证翻译或官方正式翻译)?
法国宣誓翻译是由经验丰富的上诉法院宣誓翻译司法专家或法院宣誓翻译在法院考核,批准和认证下完成的官方文本。它保证了文本的真实性、有效性以及译文与原文的一致性。宣誓翻译的目的在于为政府机关提供有效,正确,符合法律规定的官方翻译。翻译文本必须由宣誓翻译盖章后才被官方认可。这与翻译公司和中介的翻译性质不同。经过宣誓翻译的文本在全法国范围内和汉语国家有效使用。相当于中国国内的双认证,但是更经济快捷。宣誓翻译专家是司法专家,其资质高于其他所有类型的翻译。
什么时候需要宣誓翻译?
宣誓翻译的根本作用就是为了各国之间的行政文件的互认。法国省政府 (长居,驾照,入法籍)、区政府、市政府(结婚,上户,收养)、教育机构(注册,成绩,文凭)、法院(Pacs,领养,离婚,财产分配等)、使馆(双认证)、医院(医疗证明)、公证处(不动产买卖契约)、银行(工资单,合同,税收等) 保险公司等机构对外语文档和资料要求提供宣誓翻译。
哪些文件需要宣誓翻译?
通常需要宣誓翻译的文本: 出生证明、结婚证明、未婚证明、离婚证明、死亡证明、户口本、身份证明、驾驶执照、犯罪记录证明、文凭、学位、成绩单、医疗证明、不动产买卖契约、买卖协议、商业合同、住房证明、工作证明、收养证明等。
需要去中国、台湾、香港、澳门、新加坡等汉语国家与地区工作,生活或学习的客户需要在法国外交部和使馆做双认证的文本(出生证明、结婚证明、文凭、工作证明等)必须要有宣誓翻译才可以做认证。
什么是法语文件认证?
法语文件认证是给国外行政机构或组织提供真实有效的法语文件合法化认证。 它认证文件上签名的真实性,签字人的资质以及章或印记的合法性。 法语文件盖上认证章后即生效。法语文件认证由法国外交部认证处办理。外国当局可要求法国文件通过合法化认证程序后才能被认可。在认证前,法语原文件或原文件公证件必须由上诉法院宣誓翻译司法专家进行翻译并对其签名进行认证后才能办理法国外交部的认证。
关于我
梅斯上诉法院宣誓翻译司法专家和梅斯司法院宣誓翻译,经法国司法翻译专家和宣誓翻译公会认证和梅斯司法专家协会认证,法国法朗索瓦·拉伯雷大学(图尔国立大学)工业经济与企业管理硕士学位,并持有中国传统中医文凭。自2003年起定居法国,精通中法双语,经验丰富,善于商业、医疗、不动产、旅游、工业和司法等方面的翻译。
实用链接
La médecine traditionnelle chinoise est l'ensemble des théories et pratiques de santé au cours de l'histoire du monde chinois......
Le ministère de l'Europe et des Affaires étrangères est l’administration française chargée de mettre en œuvre la politique extérieure de la France et d’assurer les relations avec les États étrangers......